mjj (flemmings) wrote,

"and Lady Mondegreen"

I have the old song Furusato on my play list. I kept hearing the first line as 'the rabbits are delicious'- usagi oishi. Ah that old hometown cookin'. Yes, OK. Hurray for archaic endings (should have known from the wasure gataki instead of wasuregatai.) 'usagi oi 追い shi し kano yama'- to wit, those hills where I once chased after rabbits. (Yeah, 追い is a long o and oishi is short, but songs do occasionally hold vowel sounds to match the notes.) Good. *That's* cleared up at least.

Usagi oishi kano yama
Kobuna tsurishi kano kawa
Yume wa ima mo megurite
Wasuregataki Furusato

Ikani imasu chichi-haha
Tsutsu ga nashi ya tomogoaki
Ame ni kaze ni tsuketemo
Omoi izuru Furusato

Kokorozashi wo hatashite
Itsu no hi ni ka kaeran
Yama wa aoki Furusato
Mizu wa kiyoki Furusato
Tags: humour, japanese, music, verse

  • (no subject)

    Discover by accident ie poking around menues which evidently is how you're supposed to find techy things out, that the command to kill images is…

  • A reason not to write Regencies

    My easy care reading at the moment is something called The Age of Exuberance, a fifty year old semi-textbook designed to give American students some…

  • (no subject)

    Everyone else's life is being so traumatic just now that I'm trying to be grateful that the only thing bothering me is that the plumber somehow got…

  • Post a new comment


    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded