OTOH there's Shoha's haiku:
To wake, alive, in this world,
I haven't managed to find the Japanese even after going through a dozen pages of his haiku. Knew it was useless when I wondered why he wrote about intestinal inflammation (腸炎), not once but several times, and the thing was highlighted as a season word. Of course it was the very poetic kagerō/ heat haze (陽炎) which I vaguely recall is a different phenomenon from our heat haze, or was in the eighteenth century when pollution was minimal. Now AFAIC there's no difference: the shimmery air that hangs over distant objects in Tokyo summers is always grey.