mjj (flemmings) wrote,

Sleeping on a Night of Autumn Rain
--Bai Juyi

凉冷三秋夜     It's cold this night in autumn's third month,
安闲一老翁     Peacefully within, a lone old man.
卧迟灯灭后     He lies down late, the lamp already gone out,
睡美雨声中     And beautifully sleeps amid the sound of rain.
灰宿温瓶火     The ash inside the vessel still warm from the fire,
香添暖被笼     Its fragrance increases the warmth of quilt and covers.
晓晴寒未起     When dawn comes, clear and cold, he does not rise,
霜叶满阶红     The red frosted leaves cover the steps.

Odd ways and paths also lead me to this blog, with resonant pictures to go with the poetry.
Tags: chinese, verse

  • (no subject)

    Pepys is always writing 'Lay late abed' (except when he's getting up at 4 a.m. to be somewhere downriver at 8) and I fully sympathize with the…

  • (no subject)

    Did nothing today, which should probably count as a Gratitude: didn't need to do anything today. Did walk to the coffee shop that, it turns out, only…

  • The run-on English sentence made the run-on English road

    Picked a Bernard Cornwell mystery off the curbside, possibly thinking he was some other author. But the blurb sounded good- 'The Countess of Avebury,…

  • Post a new comment


    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded