mjj (flemmings) wrote,


I've had a nagging feeling for several months that puzzling through Chinese sentences was somehow having a bad effect on my Japanese. Didn't really seem to affect how I read manga, so dismissed it as an illusion. Until today when I tried reading a fan novel- one of the Goujun x Kenren ones avalonjones sent me- and discovered I was right. Basic problem: I don't read hanzi as Chinese, I read them as English. Give me the same character in Japanese and though I know what it means, my mind now struggles to remember the Japanese word-- since it lacks the not quite seen but definitely *there* furigana of the manga. 'Kobamu-- yodomu-- no, *hasamu* what-the-hey-does-that-mean-in-this-contxt?'

It's a bitter struggle, I tell you.
Tags: language

  • Alas, Wednesday

    One oddity of this round of weight loss is that my feet have shrunk. Right foot sloshes about in its boot, birks fall off even with socks. I keep…

  • Another country

    'But still there's the Met.' There is always the Met, thank god, and always with paleaswater as guide. This time around was the Yuan…

  • (no subject)

    No one commenting on this post about the trick ending ('it was all a dream' 'the protagonist was dead all along' 'it's an artificial reality')…

  • Post a new comment


    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded