Which, ya know, is *all wrong*.
Kono + personal name to me automatically means 'doughty warrior preferably of the Muromachi/ Sengoku Jidai period.' 'Kono Ling Gu Fu' is exactly right: that's what he'd say if he spoke Japanese. But Fan Li is no doughty warrior; he's something that I can't recall from Japanese history at all- the scholarly non-warrior expert in military strategy who advises the king and generals on how to fight their battles. The Zhuge Liang figure. However TTBOMK when Japanese do battle it's their actual leaders and warlords who decide the strategy: Takeda Shingen, Uesugi Kenshin, Sanada Yukimura, and of course the Big Three. Basically, you *get* to be a warlord by winning battles. No wonder Takada has this obsession with the Zhuge Liang figure and writes him so often: he doesn't have a domestic version of his own to write about.
But this leaves me not knowing whether Fan Li the imperial councillor talks like a soldier or talks like a courtier. Which is why I can't write Woxin fic.
(BTW,
Some years back
I was wrong, of course. Not twee at all. Drawing on quite a different mythos than the other works (which strike me, who have never been to a Renaissance Fair, as being very RenFair/ folk music/ counter-culture of the 70s.) I mean, it's "30s Chicago and hard-boiled detectives plus elves", but elves off to the side, show rather than tell and what telling there is tending actually to obfuscate the matter of their existence. This, perversely, delights me. One could not wish the work clearer than it is, but one could wish for more of it to add a few more pieces to the (imperfectly understood) jigsaw puzzle.
Still, yeah: that's pretty much how it should be done. Thanks, belatedly,